This process hopes to create a 'Design Vision' that will guide how spaces support Bostonians citywide. As part of this first round of engagement, please tell us about your community and what makes spaces feel like home.
[SPA - Spanish]Este proceso busca crear una "visión de diseño" que guiará la forma en que los espacios apoyan a los bostonianos en toda la ciudad. Como parte de esta primera etapa de participación, cuéntenos sobre su comunidad y las cosas que hacen que los espacios sean acogedores.
[CVC - Cape Verdean Creole] Es prusésu ta spéra kria un 'Vizon di design' ki ta ben orienta módi ki spasus ta apoia moradoris di Boston na sidadi interu. Integradu n’es priméru rónda di partisipason, falá-nu di bu kumunidadi y pamódi ki bu ta xinti na kaza la.
[HC - Hatian Creole] Pwosesis sa a espere kreye yon 'Vizyon Konsepsyon ‘ [Design Vision] ki pral gide fason espas yo sipòte Bostonyen yo nan tout vil la. Kòm yon pati nan premye seri angajman sa a, tanpri pale nou sou kominote w la ak sa ki fè espas yo santi yo tankou lakay yo
[VIET - Vietnamese] Tiến trình này hy vọng tạo được 'Tầm Nhìn Thiết Kế' cho biết những địa điểm giúp người dân Boston khắp thành phố như thế nào. Là một phần của vòng tham gia đầu tiên này, xin cho chúng tôi biết về cộng đồng của quý vị và điều gì làm cho những địa điểm này thân thuộc như ở nhà.
[SC - Simplified Chinese] 我们希望通过这个进程创建一个“设计愿景”,用于为空间如何支持全市居民提供指导原则。作为第一轮社区参与宣传工作的一部分,请告诉我们您所在的社区以及哪些因素让您对空间有家的感觉。
[TCH - Traditional Chinese] 這個過程希望建立一個指導全市的空間如何支持波士頓市民的「設計願景」。作為第一輪參與的一部分,請介紹您的社區以及什麼讓空間有家的感覺。
[HC - Hatian Creole] Pwosesis sa a espere kreye yon 'Vizyon Konsepsyon ‘ [Design Vision] ki pral gide fason espas yo sipòte Bostonyen yo nan tout vil la. Kòm yon pati nan premye seri angajman sa a, tanpri pale nou sou kominote w la ak sa ki fè espas yo santi yo tankou lakay yo
[VIET - Vietnamese] Tiến trình này hy vọng tạo được 'Tầm Nhìn Thiết Kế' cho biết những địa điểm giúp người dân Boston khắp thành phố như thế nào. Là một phần của vòng tham gia đầu tiên này, xin cho chúng tôi biết về cộng đồng của quý vị và điều gì làm cho những địa điểm này thân thuộc như ở nhà.
[SC - Simplified Chinese] 我们希望通过这个进程创建一个“设计愿景”,用于为空间如何支持全市居民提供指导原则。作为第一轮社区参与宣传工作的一部分,请告诉我们您所在的社区以及哪些因素让您对空间有家的感觉。
[TCH - Traditional Chinese] 這個過程希望建立一個指導全市的空間如何支持波士頓市民的「設計願景」。作為第一輪參與的一部分,請介紹您的社區以及什麼讓空間有家的感覺。
To learn more about the project, visit
[SPA]Para obtener más información sobre el proyecto, visite
[CVC] Pa sabe más sobri prujétu, vizita
[HC] Pou aprann plis sou pwojè a, vizite
[VIET] Vào để biết thêm về dự án.
[SC] 要了解有关该项目的更多信息,请访问
[TCH] 要瞭解專案詳情,請瀏覽
[CVC] Pa sabe más sobri prujétu, vizita
[HC] Pou aprann plis sou pwojè a, vizite
[VIET] Vào để biết thêm về dự án.
[SC] 要了解有关该项目的更多信息,请访问
[TCH] 要瞭解專案詳情,請瀏覽