Skip to content
Physiotherapy Department - Outpatient Experience Survey
Service De Physiothérapie – Sondage Sur L’expérience Des Patients En Consultation Externe
Your opinion matters! Participation is voluntary and will be kept confidential.
Votre opinion est importante! La participation est volontaire et vos réponses demeureront confidentielles.
*
1.
To what extent has a physiotherapy treatment been helpful?
Dans quelle mesure le traitement de physiothérapie a-t-il été utile?
(Required.)
Very Helpful / Très utile
Mostly Helpful / Assez utile
Somewhat Helpful / Un peu utile
Not Helpful / Pas utile
*
2.
During your physiotherapy sessions, how often did the physiotherapist (Jody) explain things clearly?
Pendant vos séances de physiothérapie, à quelle fréquente la physiothérapeute (Jody) vous a-t-elle expliqué les choses clairement?
(Required.)
Always / Toujours
Often / Souvent
Sometimes / Parfois
Rarely / Rarement
Never / Jamais
*
3.
How often did the physiotherapist (Jody) listen to your problems (related to your physiotherapy sessions) and do her best to address them?
À quelle fréquence la physiothérapeute (Jody) a-t-elle écouté et abordé vos problèmes (en lien avec vos séances de physiothérapie) du mieux qu’elle pouvait?
(Required.)
Always / Toujours
Often / Souvent
Sometimes / Parfois
Rarely / Rarement
Never / Jamais
*
4.
During your physiotherapy sessions, how often were you treated with courtesy and respect by the Physiotherapy Team (Jody, Shelby, Kim, and\or Carli)?
Pendant vos séances de physiothérapie, à quelle fréquence avez-vous été traité(e) avec courtoisie et respect par l’équipe de physiothérapie (Jody, Shelby, Kim ou Carli)?
(Required.)
Always / Toujours
Often / Souvent
Sometimes / Parfois
Rarely / Rarement
Never / Jamais
*
5.
During your physiotherapy sessions, how often were your cultural and religious needs respected by the Physiotherapy Team (Jody, Shelby, Kim, and\or Carli)?
Pendant vos séances de physiothérapie, à quelle fréquence vos besoins culturels et religieux ont-ils été respectés par l’équipe de physiothérapie (Jody, Shelby, Kim ou Carli)?
(Required.)
Always / Toujours
Often / Souvent
Sometimes / Parfois
Rarely / Rarement
Never / Jamais
Not Applicable / Sans objet
*
6.
In an overall sense, how would you rate the physiotherapy services you received?
De façon générale, comment évalueriez-vous votre satisfaction à l’égard des services de physiothérapie que vous avez reçus?
(Required.)
Very Satisfied / Très satisfait(e)
Mostly Satisfied / Assez satisfait(e)
Somewhat Satisfied / Un peu satisfait(e)
Not Satisfied / Insatisfait(e)
*
7.
Would you recommend this physiotherapy department to your friends and family?
Recommanderiez-vous le service de physiothérapie à vos amis et à votre famille?
(Required.)
Definitely Yes/ Certainement
Probably Yes/ Probablement
Probably No/ Probablement pas
Definitely No/ Certainement pas
8.
COMMENTS / COMMENTAIRES:
WESTERN CATCHMENT RESIDENTS ONLY
9.
If the same services were offered in Thessalon, would you have preferred to go there as opposed to Blind River?
Si ces mêmes services étaient offerts à Thessalon, auriez-vous préféré vous y rendre plutôt qu’à Blind River?
Definitely Yes / Oui, absolument
Probably Yes / Oui, probablement
Probably No / Probablement pas
Definitely No / Certainement pas
Not Applicable / Sans objet
Thank you for your feedback! To discuss your experience with us further: include your name and telephone number on this page, contact us via telephone at 705-356-2265 ext. 2601, or visit https://www.nshn.care/contact-us to send an electronic request.
Merci de vos commentaires! Pour discuter plus en détail de votre expérience avec nous, indiquez votre nom et votre numéro de téléphone sur cette page, appelez-nous au 705 356-2265, poste 2601, ou visitez le https://www.nshn.care/contact-us pour nous envoyer une demande par voie électronique.